Предлоги.
Для начала вспомним: Предлог - это служебная часть речи, которая выражает смысловые связи между существительными, местоимениями, числительными и другими словами и словосочетаниями в предложении. Если сказать по простому, то предлоги служат для связи слов друг с другом и не могут употребляться самостоятельно. Помните, несмотря на то, что словацкие предлоги в какой-то степени совпадают с русскими, в некоторых случаях они имеют ряд отличий.
Предлоги [do] и [v/vo] - соответствуют русскому "в/на". Итак, если мы хотим обозначить направление движения внутрь предмета или пространства, то используем предлог [do] + [Genitív], т.е.: [ísť do obchodu] - "идти в магазин", [ísť do práce] - "идти на работу", [cestovať do Rostova] - "ехать в Ростов", [do Nemecka] - "в Германию"(кроме названий островных стран и островов [na Krym, na Nový Zéland - "в Крым, в Новую Зеландию" и т.п.]), а так же названий стран Словакия, Моравия и Украина - [na Slovevensko, na Ukrajinu - "в Словакию, в Украину"] это связанно с исторической традицией.
Предлог [v/vo] сочетается с [Lokál] и отвечает на вопрос "в ком? в чём?": [v Rostove] - "в Ростове", т.е. нахождение внутри чего-то. Так же этим предлогом можно в сочетании с названием страны выразить важность окружающей среды: [v Nemecku] - "в Германии".
Предлог [k/ku] - "к, ко". Если мы хотим обозначить направление движения в сторону какого-либо лица или предмета, то используем предлог [k/ku] + [Datív], т.е. направление "к кому, к чему": [ísť k bratovi] - "идти к брату", [podísť k domu] - "подойти к дому".
Предлог [na] - "на, в". Очень интересный предлог, ему следует уделить особое внимание. Он может использоваться с [Akuzatív] и с [Lokál]. Направление движения [na] + [Akuzatív]: [išiel som na stanicu] - "ехал на вокзал, станцию". Так же стоит запомнить: если мы работаем или направляемся в какое-либо гос.учреждение, суд с целью что-либо оформить, рассмотреть, выполнить и т.п., то так же употребляем предлог [na]: [na súd, na úrad] - "в суд, в гос.учреждение, ведомство". Это же правило касается ВУЗов и техникумов: [na univerzitu, na techniku] - "в университет, в техникум". Нахождение чего-то в конкретном месте [na] + [Lokál]: [na stanici] - "на вокзале, станции", [na stoličke] - "на стуле", [na slnku] - "на солнце", [na severe] - "на севере", на какой-то территории: [na poli, na dedine] - "в поле, в деревне", т.е. [na] + [Lokál] передаёт место, поверхность на которой что-либо происходит или что-нибудь есть: [ležať na stole, stáť na ceste] - "лежать на столе, стоять на дороге". Так же предлог [na] может использоваться для выражения цели и иметь значение "для": [lak na nechty, kôš na bielizeň] - "лак для ногтей, корзина для белья" и употребляется с [Akuzatív], но не путайте его с предлогом [pre - "для"] о нём чуть позже.
Предлог [pre] - "для". Употребляется с [Akuzatív] и выражает отношение цели. Прежде всего он выражает причину, повод или выгоду [urobiť pre deti] - "сделать для(ради) детей" . В этом и есть различие в употреблении между предлогами [na] и [pre], ещё раз: [na] - для выражения конкретной цели [na zasklenie] - "для застекления", [pre] - для выражения причины, повода, какой-либо пользы или выгоды [Ja som urobil pre deti] - "Я сделал для детей".
Предлог [pri] - "около, возле, у". Употребляется с [Lokál] и указывает, что действие происходит в непосредственной близости чего-либо: [pri jazere, pri dome] - "у озера, возле дома".
Предлог [cez] - "через, сквозь". Употребляется с [Akuzatív]: [ísť cez Moskvu, smiech cez slzy] - "ехать через Москву, смех сквозь слёзы".
Предлог [s/so] - "с". Употребляется с [Inštrumentál]: [Michail ide s Olegom] - "Михаил идёт с Олегом".
Предлог [po] - "по, после, спустя, по истечении". Употребляется с [Lokál] и выражает отношение времени: [po daždi, po kúsku, po čase] - "после дождя, по кусочкам, спустя некоторое время".
Предлог [z/zo] - "из, с". Употребляется с [Genitív] и указывает направление действия изнутри или с поверхности: [vyjsť z módy, spadnúť z mesiaca, skoky z veže] - "выйти из моды, упасть с Луны, прыжки с вышки".
Предлог [o] - "о, в, на, через, спустя". Передаёт время, после которого осуществится какое-либо действие или событие: [vrátim sa o hodinu, prídem o päť minút] - "возвращусь через час, прийду через пять минут". Предлог [o] с [Lokál] передаёт время, конкретную часовую точку при ответе на вопрос [kedy] - "когда": [stretneme sa o ôsmej hodine] - "встретимся в восемь часов".
Предлог [za] - "за, во время". Передаёт время в течение, за длительность чего-либо: [zemiaky budú za desať minút uvarené] - "картошка будет сварена за десять минут", т.е. варка продлиться 10 минут. Предлог [za] с [Genitív] означает "при, во время, в условиях, во времена": [to sa stalo za vojny, za ľudovej vlády] - "это случилось во время(во времена) войны, при народной власти".
Предлог [popri] - "наряду с чем-либо". Употребляется с [Lokál]: [popri slovenčine študujeme aj iné jazyky] - "наряду со словацким учим также другие языки".
Предлог [nad] - "над, выше, поверх, свыше". Употребляется с [Akuzatív](и отвечает на вопрос[kedy?]-"куда") и [Inštrumentál](и отвечает на вопрос [kde]-"где") в пространственном значении: [zavesiť nad posteľ, visí nad posteľou] - "повесить над постелью, висит над постелью".
Предлог [podľa] - "по, согласно чему-либо, в соответствии с чем-либо". Употребляется с [Genitív]: [kresliť podľa predlohy, potrestať podľa zákona] - "рисовать по образу, наказать согласно закона".
Предлог [spoza] - "из-за". Применяется только в пространственном значении: [vytiahnuť spoza skrine] - "достать из-за шкафа", но если мы хотим сказать что что-то происходит по какой-то причине, то употребляем предлог [kvôli] - "из-за, ради": [kvôli choroby] - "из-за болезни"
Предлог [počas] - "во время, в продолжении чего-либо, в течение, в ходе". Употребляется с [Genitív] выражает временное отношение и является синонимичным с предлогом [za]: [počas boja, počas vojny] - "в ходе боя, во время войны".
Предлог [oproti] - "напротив чего-либо" c [Datív], против кого~чего-либо, по сравнению с чем-либо" c [Genitív]: [stojí oproti domu] - "стоит напротив дома", [vysloviť sa oproti cesty] - "высказаться против поездки", [teraz je lipšie oproti minulosti] - "сейчас лучше по сравнению с прошлым".
Предлог [medzi] - соответствует двум русским предлогам: "между" и "среди".
Это далеко не все предлоги в словацком языке, но на наш взгляд они являются самыми употребляемыми, ну или одними из самых употребляемых.
Кстати, забыли упомянуть о вокализации некоторых предлогов. Речь идёт о предлогах [k/ku], [s/so], [v/vo], [z/zo], здесь всё просто: они вокализуются если слово после предлога начинается на ту же согласную: [ku kvalite, so sebou, vo vode, zo zeme] - "к качеству, с собой, в воде, с земли(поднять)" или артикулятивно похожую согласную, т.е. [k-g, s-z, v-f, z-s] и т.п.
Учим слова:
- [slnko] - Солнце;
- [sever] - север;
- [juh] - юг;
- [západ] - запад, закат;
- [východ] - восток, восход, выход;
- [dedina] - деревня;
- [knižnica] - книжный шкаф, библиотека (учреждение);
- [kníhkupectvo] - книжный магазин;
- [cesta] - дорога, путь, поездка;
- [kôš] - корзина;
- [nechty] - ногти;
- [avšak] - однако, ведь, тем не менее (союз, стоит в начале предложения);
- [však] - однако, ведь, (союз, не может стоять в начале предложения), если данный союз стоит в самом конце предложения после запятой переводится как "не правда ли, правда же, верно";
- [keby niečo] - если что;
- [volať ] - кричать (кому-то), звать (кого-то), звонить (кому-то);
- [moderný] - современный, благоустроенный, стильный;
- [tráviť ] - проводить время;
- [jazero] - озеро;
- [dom] - дом;
- [smiech] - смех;
- [dážď ] - дождь;
- [pršať ] - дождить, моросить (о дожде);
- [prší] - идёт дождь;
- [kus] - кусок;
- [čas] - время;